7 palabras galegas vinculadas ao mar adaptadas doutro idioma

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on telegram
Share on email

Publicidade

O galego é un idioma cunha riqueza impresionante e segundo a zona podemos atopar diversas palabras para definir unha cousa. Por exemplo, un hórreo tamén pode ser un canastro, cabazo, celeiro, piorno, espigueiro, canizo ou cabeceiro por exemplo.

As 7 palabras que imos tocar neste artigo non están relacionadas cos traballos agrícolas, todo o contrario, son 7 palabras relacionadas co mar, de orixe no idioma inglés e adaptadas ao galego polos mariñeiros e polos emigrantes.

Bichicomas

Cachiman

Capetón e Antuerpe

Publicidade

Publicidade

Filispín

Queique

Ten Quirisio

Para unha segunda parte deixamos un artigo con palabras como guarisnais, chilindrín, chemicales, changüí, brus ou bruso.

Pode que che interese:

Santa Clara: un tesouro de 750 anos

Até hai ben pouco o centro de Pontevedra contaba con 12.575,21 metros cadrados que estiveron pechados durante 750 anos á cidadanía. Este espazo do que falamos é o Convento de Santa Clara, recuperado a finais do ano 2021 polo Concello de Pontevedra por 3,2 millóns de euros. Esta operación foi unha das maiores en materia de recuperación de patrimonio das últimas décadas en Galiza.

O Reino de Galiza: Coñecer o pasado para construírmos o futuro

Orgullo Galego presenta a campaña de divulgación do Reino de Galiza. Entre os meses de xullo e novembro desenvolveremos un ambicioso proxecto de difusión do Reino Medieval da Galiza na nosa páxina web e redes sociais. Conversas, vídeos, artigos, infografías… Non a perdas!!

Publicidade

Publicidade

4 comentarios en “7 palabras galegas vinculadas ao mar adaptadas doutro idioma”

  1. En Uruguay se usa la palabra “bichicome” para referise a las personas que viven en la calle y urgan la basura, en Argentina es más común “linyera” o “ciruja”. Perdón por el castellano, soy de Argentina. Cariños y feliz Día das Letras Galegas

    Responder

Deixa un comentario

Ti fas que a rede en galego viva!

Ti podes contribuir a que este tipo de contidos e proxectos non desaparezan!

A túa axuda mantén esta páxina, a actualizar as redes sociais, as canles audiovisuais e a crear contido de calidade. Ademais, podes acceder a contido exclusivo para orgullosas e orgullosos do noso!